Ответ на данный вопрос зависит от контекста и намерений автора. Оба написания "Зэк" и "зек" являются вариантами транслитерации русского слова "заключённый" на латиницу.
"Зэк" является более точной транслитерацией русского произношения слова "заключённый", где звук [э] передаётся буквой "э". Это написание чаще встречается в литературе и общественном обозначении.
"Зек" также является распространенным написанием и широко используется в разговорной речи и жаргоне. В данном случае, звук [э] передается буквой "е", что может быть обусловлено привычкой или необходимостью сокращать слова в разговорной речи.
В обоих случаях, "Зэк" и "зек" обозначают одно и то же - человека, находящегося в заключении, в тюрьме или другом месте лишения свободы. Выбор между ними зависит от контекста, стиля и индивидуальных предпочтений автора или говорящего.